Čínské námořnictvo ohrožuje letadlo v mezinárodním vzdušném prostoru

$config[ads_kvadrat] not found

Learn Finnish: Pronouncing Å, Ä, Ö

Learn Finnish: Pronouncing Å, Ä, Ö
Anonim

Reportér pro BBC obdržel hrozby čínského námořnictva při létání přes mezinárodní vzdušný prostor, jak jeho pondělní televizní a online zpráva odhalila.

Novinář Rupert Wingfield-Hayes nedávno vzal let v civilně pilotovaném letadle, aby změřil, jakou reakci by jeho přítomnost mohla pozvat na létání nad ostrovy Spratly - pole útesů, atolů a malých pozemních mas, které se nacházejí na pobřeží Filipín. Jihočínského moře Tichého oceánu, přes to, co je všeobecně uznáváno jako mezinárodní vzdušný prostor.

Navzdory globálnímu pochopení, že tato cesta má být považována za prostou jakékoli jurisdikce, Čína zřejmě obrací některé z útesů na plné ostrovy - schopné podporovat struktury a letiště - a dále brání tuto novou stavbu a pokládá nové čínské území za nové.

Wingfield-Hayes, opouštějící se v malém letadle z filipínské provincie Palawan, cestoval do rozlehlého Spratly - a na pouhých 140 námořních mil od Filipín zahlédl nově postavenou zemi z oken letadla. Oblast, známá jako „Mischief Reef“, byla (podle reportérky) před rokem pouze ponořeným útesem - ale jeho kamera nyní na svém místě jasně ukazuje celý ostrov.

Jakmile se jeho letadlo dostalo do 12 námořních mil od ostrova, rádio řemesla prudce prasklo zprávou čínského námořnictva v angličtině:

„Zahraniční vojenská letadla v severozápadní části útesu Meiji (čínské jméno pro pevninu), to je sic čínské námořnictvo… Ohrožujete bezpečnost naší stanice… Abychom se vyhnuli nesprávným výpočtům, zůstaňte v této oblasti dál a okamžitě odejděte. “

Pod letadlem pronikly vodou dvě čínské námořní lodě. Piloti létání s Wingfield-Hayes odpověděli, vysvětlili svou civilní klasifikaci a poslání přepravovat cestující na ostrov Palawan a že létali nad mezinárodními vodami - ale čínská rozhlasová zpráva zůstala stejná: opustit oblast okamžitě.

Současně, BBC kamery zachytily několik čínských lodí uvnitř Mischief Reef laguny, také jak továrna výroby cementu a přistávací dráha na ostrově. Wingfield-Hayes navrhl: „Čínský stíhací letoun, který odtud odlétá, by mohl být přes filipínské pobřeží za pouhých osm nebo devět minut.“

Krátce po čínské hrozbě rádio zvedlo novou zprávu:

„Čínské námořnictvo, čínské námořnictvo,“ řekl hlas. „Jsme australské letadlo, které vykonává mezinárodní svobodu plavebních práv v mezinárodním vzdušném prostoru v souladu s mezinárodní úmluvou o civilním letectví a Úmluvou OSN o mořském právu.“

Byla to australská vojenská letadla a několikrát opakovala své poselství, bez odezvy Číňanů. Přítomnost australského řemesla byla neočekávaná, informoval Wingfield-Hayes, protože zatímco USA jsou dobře známé tím, že provádějí tranzitní testy v této oblasti, Austrálie oficiálně nezačala dělat totéž.

Wingfield-Hayesovo letadlo vystoupilo bez dalšího zaznamenaného incidentu.

Dále uvedl, že „více než 40 procent světového obchodu prochází vodami ostrova Spratly“ a že „v uplynulém roce Čína vybudovala nejméně sedm nových ostrovů, z nichž tři představují dráhy… cílem je posílit nárok Číny do celého Jihočínského moře. “

Odpověď na příběh Wingfield-Hayes vytvořila dostatek odpovědí, že reportér pořádá v úterý 1: 00 EST (06:00 GMT) úterý Facebook Q&A:

Post by bbcnews.

$config[ads_kvadrat] not found